Voor drie talen was het vertaalwerk van het Nieuwe Testament gereed, de Bijbels gedrukt, en konden deze door de plaatselijke bevolking in ontvangst worden genomen.
Afgelopen juli reisden Hanneke en Michiel Louter af voor een week feest in Musoma. Voor drie talen was het vertaalwerk van het Nieuwe Testament gereed, de Bijbels gedrukt, en konden deze door de plaatselijke bevolking in ontvangst worden genomen. Het Kwaya, Jita en Zanaki.
Mooi, dat Hanneke en Michiel deze festiviteiten konden meemaken.
In één van de toespraken werd het Nieuwe Testament zo omschreven: ‘dit Nieuwe Testament dat vanaf vandaag verkrijgbaar is, is een nog altijd geldende uitnodiging van God. En vandaag komt die naar je toe! Het is een scherp zwaard, dat ook jouw leven verandert!’
Een uitnodiging in de taal van je hart!
Zondagmorgen zal er in de dienst aandacht voor deze mijlpalen in het vertaalwerk zijn. Direct na de dienst zal er een kort filmpje worden getoond.
En bij de koffie etc. is een feestelijke traktatie.
Met het klaarkomen van deze vertalingen is het werk niet af. Niet voor Wycliffe Bijbelvertalers Nederland en ook niet voor Hanneke en Michiel.
A.s. zondag wordt er gecollecteerd voor ondersteuning van Michiel en Hanneke.
Mogen ze weer op uw/jouw bijdrage rekenen, zodat het vertaalwerk door mag gaan?
Alvast bedankt.
Namens de TFC,
Jolanda Groenendijk